本文来自微信民众号:Vista看天下(ID:vistaweek),作者:喀叽,头图来自:翻拍剧《深夜食堂》剧照
要翻拍中国版“Skam”的新闻,让中国观众们领会到了一个新概念——“自欺欺人式翻拍”。
虽说国产翻拍外剧失败是常态,但每一次都照样能让抱着期待心情的观众目瞪口呆。
由于让人又生气又疑惑的是,这些翻拍剧不仅能拍得差,竟然还能差出气概,对原作中最精髓的灵魂部门举行精准袭击。
好比《北京女子图鉴》,把女主简化成了虚荣心机又伪装自力的恶人,破坏了原尴尬刁难现实的思索。
再好比备受诟病的《深夜食堂》,穿着日式服装,偏说要做中国人夜间的食欲温情;摆着细腻装修,偏说要做接地气的街边质朴美食。
而“Skam”风浪这次,翻拍剧竟然还耍出些新花样:
“没想到吧,我现在敢拍99%都和原剧完全背离的翻拍剧了。”
这些剧,海内到底计划怎么拍
挪威青春剧“Skam”在海内对照小众,不领会的同伙看看这几个“Skam”的关键词,就能也许想象出它难以本土化翻拍的理由了:
青春、伶仃、爱、女权、厌食、性暴力、友谊、同性恋、宗教信仰、精神疾病、灾黎危急。
“Skam”共四序,剧名意为羞辱,聚焦于以青春期的羞辱为起点,剧中差别角色的繁重生长、熟悉天下与自我辩证的历程。
可以一定的是,“Skam”是天下上青春题材电视剧中排名前线的作品,IMDB评分8.7,豆瓣四序评分平均在9.1以上,先后被美国、比利时、德国、意大利、荷兰、法国与西班牙翻拍。
它以高中生群体为主角,以青春友谊、爱与嫉妒、怙恃关系为基础,借着多元、周全又仔细的讨论议题不停升华,极为直观地展现了青春期考察天下、探索自我的角度。
其中最难得的是,“Skam”聚焦的都是在挪威真实存在、值得且正在被讨论的尖锐社会话题。
剧中关于精神疾病“躁郁症”的展现与讨论
这一点,海内几乎没有一部青春剧能做到。
在国产青春剧里,高中生的生涯只关于学习与被教训主任追杀的早恋,大学生的生涯只关乎恋爱分手与复合,把校园描绘成了完善的象牙塔。
但“Skam”把少年们拉回了社会,他们会面临灾黎危急下的挪威、面临信仰、面临性取向讨论,然后在相互碰撞与扶持中形成自己的价值观。
中国的高中生、大学生们同样在履历着这样的社会性话题,但似乎进入失声状态的编剧们,还没有想好要若何把他们写进青春剧本。
剧方放出翻拍中国版“Skam”新闻时,还顺便放出了主角团的角色形貌,为了剧中能自由恋爱,故事靠山也从原作的高中改成了大学。
从这,你就能隐约嗅到水土不服的气息,原作里可另有不正当性行为、性暴力、性取向等话题,这该怎么拍?
仔细看看全新的角色设定表,你就会发现剧方可能完全没思量过“怎么拍”的问题,从最最先计划的就是“不拍”。
“荷尔蒙释放仪”“被一枚避孕套彻底摧毁的恋情”“虚荣到有点假的女人”……这些莫名其妙却又有些眼熟的设定让人人瞬间明了,这约莫又是一套夸张而狗血的青春恋情生长大戏,爱来爱去后名顿开一起努力奋斗的那种。
把一切残酷尖锐的画风都抹除,酿成励志美妙小时光真的大可不必了。
虽说“Skam”中的一些社会话题要么是过于敏感尖锐拍不了,要么是不合国情、没有还原的需要,好比灾黎危急。“不拍”的效果在所有人的意料之中。
但偏偏是这样的意料之中,让人尝到了“自取其辱”的味道:
“既然人人都心知肚明,这拍不了那没需要拍,那又何须打着翻拍旗帜呢?”
不仅是无法借鉴“Skam”的深度话题,两国学生的生涯习惯、文化习俗也有着伟大差异,人物的性情、情节都需要重写。
若是真能拍出与“Skam”一致深度、残酷的中国版青春教育片,生怕成片效果也会与原作截然差别。
翻拍新闻发酵了没多久,人们等到原作编剧及导演的发文,示意从未授权中国版“Skam”翻拍,并谢谢中国粉丝们向她反映并珍爱版权时这则新闻进入了更为尴尬的境界。
行吧,原来剧方本就只想把它当“原创”作品或所谓的借鉴、致敬作品,翻拍的旗帜“可能只是宣传手段”。
在5月13日汹涌记者对某平台的采访中,工作人员明确示意“这个是片方不合适的宣传,可能是为了宣传噱头,《起义》并非挪威剧集“Skam”的中国版”。
国剧翻拍之路,一部比一部尴尬
翻拍“Skam”新闻放出时的尴尬局势,还泛起在另一部宣传要翻拍的外剧上——从剧名最先就需要被消音的《去他妈的天下》。
这部剧同样也是拿出关键词就知道它“无法翻拍”的类型:精神反常、喜好杀生、自残、杀人犯、来自父辈的性表示……
原作画风兼具暗黑与文艺,因从小被怙恃危险、不被关爱而心理扭曲的男女主,在公路旅行历程中自我救赎。
暗黑、文艺、公路片、“三观不正”的男女主、脏话连篇的表现形式,这些因素通通和海内喜闻乐见的大众文化沾不上边,而且还需要重度马赛克与“哔”消音。
一听到疑似翻拍的新闻,“改编90%,再注水200%”的翻拍套路就重现在了每一位观众心里,并嫌疑中国版题目的尺度最多到《可以更好的天下》。
原作的最大特征就是丧丧的展现视角、对阴晦心理的描绘,倘若这些特点被魔改,对观众而言就像是端上了一盆挖去瓜瓤的西瓜皮。
观众们对于翻拍新闻往往自带生气与质疑,这些情绪不无道理。
纵观国剧翻拍史,灵魂翻车次数着实太多。
履历更名、撤档、重拍、番位风浪的《小小的愿望》,魔改后变得十分割裂。
原作韩版《伟大的愿望》实在算是一部R级青春笑剧,类似作品另有《色即是空》等等,讲述患上肌肉萎缩症的高中生高远想在临死前成为“真正的男子”,说直白一些就是“破处”的故事。
这样的题材与作品在海内从未有过实验,撤档重拍的了局也说明,没有分级制度的中国影戏市场还没有接受它的准备。
于是,重拍后的《小小的愿望》由“破处”变为了“我想谈恋爱”,预告片中的对应部门被替换,逐渐酿成了众所周知的笑话。
剧情与立意最为撕裂之处,就在于若是只是想谈个贞洁恋爱,这个愿望那里到了难以启齿的境界?那里到了需要被黑道小混混追杀的境界?那里到了需要高远父亲打晕母亲、不让她发现有异性在儿子病房的境界呢?
更何况,原作的荒唐冲突感就在于守旧社会中“破处”这一禁忌话题,“谈恋爱”这一愿望无法支持剧情与立意,显得莫名其妙。
因一个细节改动,而导致全片主题背离的,另有影戏《你是凶手》,翻拍自韩国犯罪片《蒙太奇》。
故事的整体基调,是由于绑架案多年未破,受害者母亲决议自己着手,以牙还牙找出凶手并审讯,无形之间由受害者变为侵犯者。
这一转变的主要念头,在原作中是十五年案件追溯限期过限,执法制裁失效。发现蛛丝马迹的警员受限于上司与追溯限期已过的阻力,在忸怩与失望中销毁案件档案。
执法无能为力,这是片中母亲走向侵犯者身份的主要转机。
让中国版《你是杀手》的立意发生180度转化的缘故原由也正是在于——中国对此类案件并没有时间限期。
警员没有放弃线索或是搜查受阻的客观理由,受害人母亲也缺乏心理改变的动因。
最后泛起出来,更像是警员因无能、自卑放弃线索,母亲则有些心理扭曲。
这样的转变,不仅让原作中法治与小我私家道德审讯的冲突荡然无存,也缺乏了对社会上陈年悬案的洞察。
更取笑的是,剧中的警员由因压力受阻、被迫放弃的正义之士,变为了因无能心理上自动放弃;只能追求私刑的受害者母亲没了被迫感,酿成了“选择成为侵犯者”。
这样的翻车和《小小的愿望》另有一定区别,它并非根源于价值观念层面的冲突,而是根源于改编者的粗制滥造。
若是能为警员与母亲的转变追求一个更为现实层面的理由,好比线索客观受损难以追查,或是对旧年陈案的不上心,一切逻辑都市更为通畅。
但显然,岂论是忧郁话题敏感照样基本未察觉问题,翻拍方都选择了最简朴粗暴,也是最差的效果:直接忽略差异照本宣科,以至于让立意完全背离。
类似的例子,我们还能想起许多。
口碑和质量都还算不错的影戏《误杀》,改编自印度高分悬疑片《误杀瞒天记》。为了珍爱意外杀死警长儿子的家人,主角维杰制造了“完善犯罪”。
在中国版里,末端加上了维杰一家争先自首的环节。
女儿被职权人之子性侵,时代家人被警长动用私刑,已经创造出完善犯罪可以脱罪的维杰一家最后争先自首,不仅逻辑上说不通,还营造成了忠实无权的普通人只能云云的窝囊感。
翻拍自小众黑马影片《完善陌生人》的影戏《来电狂响》,在改编历程中加入了十分具有中国影戏特色的狗血煽情片断。
先是让剧中角色互撕到天翻地覆,在强奸、渣男等既有情节都难有转机的情况下,还能呈上车祸、洗白、团圆三件套。
末端还放一段救火抢险的感动中国VCR,赚足观众泪水,可哭完也莫名其妙。
从这些例子中,我们不难看出翻拍剧的局限。许多问题,或许都不只是一句“水土不服”可以归纳综合的。
从粗拙到噱头,翻拍套路三部曲
从《深夜食堂》《你是凶手》式的完全照搬、剧本粗拙搪塞,到《误杀》《来电狂响》画蛇添足式的正能量加戏、大团圆了局。
再到现在“伪翻拍”中国版“Skam”,直接拿基本拍不出的挪威原剧名声做宣传嫁衣。
你会发现,若是不思量演技、画面、特技等客观差异,这些翻拍剧似乎从来没有捉住过原剧的立意精髓,有的浮于外面,有的完全背离,构想上少有诚意。
最后统一保留下来的,只是一个翻拍优异剧集的名声。
就像《北京女子图鉴》,原剧描绘女主与差别人恋爱、甚至心机上位的细节,是为了展现女主在成为自力女性和依附丈夫之间的倘佯,还侧面表示阶级的不可逾越。
via 《东京女子图鉴》
而中国版里完全遗忘体现女主倘佯选择的心理状态,反而酿成了一面宣传自力、一面拜金行使男子的“婊”气。
若是说这些剧集的怪异优点,是观众们都能细细品味出的,那为何翻拍制作方们却视若不见、在剧集中完全忽略甚至反转?
既然近些年翻拍剧的回响都不好,为什么还要继续翻拍?
一部剧翻车的缘故原由或许有许多,但翻拍剧泛起“连环交通事故”的缘故原由,或许照样太觊觎原作的成就与光环。
原作的光环无形之间设下了两个泥坑:一是岂论文化靠山差异,伸手就想拿;二是困在原作气概里,妄想通过复制来再造经典。
在这样的基础里,再怎么添加本土化元素也只会画蛇添足,由于它们本就格格不入。
最终的效果就是,若是说原作是甜西瓜,翻拍剧只学得了西瓜皮,然后煞有介事地往里头灌注了一通调制出的西瓜味饮品,注水水平不够的话,还可能灌成大葱包子味。
拿翻拍“Skam”做宣传噱头的制作方,就是觊觎原作热度生长处的最新形态——往苦瓜上强贴西瓜标签。
这种一看就是挂羊头卖狗肉的行为,注定会受到观众反感,但类似的翻拍蹭热度行为却依旧层出不穷。
让人不禁嫌疑,这是否是“黑红也是红”的套路,宁愿滑天下之大稽,也要挑拨情绪引来看热闹的人群。
而观众们,就像是听过无数次“狼来了”而PTSD的村民,不再对完善翻拍剧抱有幻想,而是更期待着“别去翻拍”。
原本,大多数人照样抱着“给老剧留一片净土”的心态,否决低制作的毁经典。
可依旧层出不穷的翻拍剧新闻,让观众们陷入了一种麻木与失望夹杂的心态——
所有人都知道那羊头摊上卖的是狗肉,却又无可奈何,只能向不允许宰羊的菜场低头。每一声“卖羊肉、优质羊肉”的吆喝,都是自取其辱般的冷笑。
这场自欺欺人的翻拍生意,所有人都看得一清二楚,也不愿再配合。
本文来自微信民众号:Vista看天下(ID:vistaweek),作者:喀叽
版权保护: 本文由 原创,转载请保留链接: http://www.allart.com.cn//html/2020/0519/1889.html